티스토리 뷰
GMT 게임 사의 'wing leader 1943-1945' 번역 메뉴얼입니다.
- 고등 영어 실력으로 구글, 파파고를 적극 활용한 번역입니 다.
- 오역 있을 수 있습니다. 이 번역물은 원 매뉴얼을 대체할 수 없습니다.
- 피드백은 saycrid@knou.ac.kr로 부탁드립니다.
- 게임을 플레이하지 않고 번역했습니다.
- 원 매뉴얼과 동일한 형식을 유지하려다보니 문서가 형태가 복잡해졌습니다. 임의의 수정은 하지 말아주세요.
- 애매한 문장은 번역하지 않고 영어로 남겨 두었습니다.
덧. 사실 작년 연말에 90% 이상 번역 다 했는데, 갑자기 귀차니즘이 발동해서 여태 방치해뒀네요;;
적당히 마무리 지어서 배포합니다 하하;
'번역 자료' 카테고리의 다른 글
simple GBoH 두 번째 에디션 변경점 (0) | 2020.01.06 |
---|---|
[번역] Panzer 룰북 번역 (0) | 2019.08.09 |
[번역] PANZER 게임 카드 A, B, C 번역 (0) | 2019.05.20 |
[번역] 영웅들의 충돌-과달카날 카드 한글 번역 / Conflict of Heroes: Guadalcanal – The Pacific 1942 (0) | 2019.05.20 |
[번역] '불의 전차Chariots of Fire'규칙서 (0) | 2019.05.05 |
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday
링크
TAG
- Storming The Gap
- 스토밍 더 갭
- 카드 한글화
- D&D
- 태양의제국
- 불의전차
- Empire Of The Sun
- 보드게임
- panzer
- gmt
- 워게임
- 스토밍더갭
- 코인 시리즈
- stroming the gap
- 보드워게임
- 룰북
- 번역
- 한글룰북
- 전술워게임
- 팬저
- 보드 워게임
- 태양의 제국
- 판처
- 히어로즈오브퍼시픽
- 머나먼 평원
- 규칙번역
- 락앤로드
- 어택윙
- attackwing
- 룰번역
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
글 보관함