티스토리 뷰
용어는 최대한 한글로 번역했습니다. (제 취향대로 ㅎㅎㅎㅎㅎ)
- Firefight(총격전), Event(사건), Action(행동), Off-Board(장외), AP(행동 점수), CAP(지휘 점수) 등등
피드백은 saycrid@gmail.com 부탁드립니다.
-
그리고 본편 한글화를 진행해주신 묵공이님께 항상 감사드립니다.
영웅들의 충돌 (과달카날 카드 번역).hwp
0.02MB
'번역 자료' 카테고리의 다른 글
A&A (axis & allies) 1942 2nd 한글 매뉴얼 (4) | 2020.01.06 |
---|---|
영웅들의 충돌 과달카날 시나리오(FF) 1번 번역 + 이동 참조표 (0) | 2020.01.06 |
컴뱃 커맨더 유럽 규칙서 한글 번역 ver 1.1 (0) | 2020.01.06 |
simple GBoH 두 번째 에디션 변경점 (0) | 2020.01.06 |
[번역] Panzer 룰북 번역 (0) | 2019.08.09 |
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday
링크
TAG
- 룰북
- 태양의 제국
- 보드워게임
- 한글룰북
- 규칙번역
- 판처
- 보드게임
- 스토밍 더 갭
- stroming the gap
- 워게임
- 불의전차
- panzer
- 어택윙
- 락앤로드
- 보드 워게임
- 번역
- Storming The Gap
- 머나먼 평원
- 스토밍더갭
- D&D
- 히어로즈오브퍼시픽
- Empire Of The Sun
- gmt
- 태양의제국
- 카드 한글화
- 팬저
- 룰번역
- attackwing
- 코인 시리즈
- 전술워게임
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
글 보관함